quinta-feira, 31 de maio de 2007

MENSAGEM DO LEANDRO DÓRO


Boa, mestre Bira.

Pena que não encontrei mais essas adaptações aqui em Porto Alegre. Tenho somente os dois primeiros títulos e, infelizmente, não li sua adaptação para Memórias de um Sargento de Milícias. Sim, estava na hora de adaptar Dom Quixote para HQ.


Sérgio Buarque de Holanda e Gilberto Freyre analisaram Dom Quixote como sendo representante de uma cultura hispânica. Buarque falou sobre a contribuição latina do homem aventureiro (o português) em busca de "espaços ilimitados, projetos vastos e horizontes distantes" e Freyre nos aspectos do ibero-americano não pensar no tempo como progresso, mas como existência. Por isso o latino ama o ócio.


Além disso, na cultura erudita, o ibérico mistura o local com o universal, como é o caso de Dom Quixote. Machado de Assis também reflete esse sentimento local e universal, em sua obra.

Dá uma olhada nesse artigo:

Nenhum comentário: